top of page
  • Foto del escritorUlrica Revista

Vida propia

Actualizado: 9 sept 2021

A modo de editorial


Año II - N°14 - Agosto 2021



Leer a Raymond Carver nos lleva, de manera inevitable, a la polémica sobre Gordon Lish. El famoso editor se yergue como una sombra que algunos creen que puede tragarse al autor norteamericano. Pero, tal vez, encierre algo mucho más revelador.

¿Una obra literaria es quién la escribe? ¿O existe algo más? El caso de Carver y Lish podría aplicarse, también, al de las traducciones. Pensemos en Borges y su forma de traducir que tenía mucho de intervención. Si leemos, por caso, la traducción borgeana de Bartleby, el escribiente, ¿leemos a Melville o a Borges? Lo mismo puede decirse de la traducción deOrlando. Una biografía de Virginia Woolf. ¿Y las traducciones de la Odisea? No todas las versiones disponibles en las lenguas vernáculas son hechas del original en griego antiguo. Lo mismo ocurre con muchas traducciones de Shakespeare, que se hacen de versiones del inglés moderno y no del isabelino. Ni hablar cuando leemos poesía; más aún cuando se trata de autores cuyas lenguas nos son casi irreproducibles.

Pareciera que hay ciertas obras que, de un modo casi sobrenatural, logran tener una entidad propia. Como si fuesen una suerte de monstruo de Frankenstein que pueden opacar en fama a su propio creador. Porque lo cierto es que no hace falta tener una noción acabada sobre la vida de Miguel de Cervantes para disfrutar de las andanzas de un caballero de adarga antigua y rocín flaco de La Mancha. Como no hace falta tener idea de pintura para dejarse embargar por los claroscuros del Barroco. Pensemos que aún existen grandes obras literarias de las que no se conoce la identidad de su autor. Hasta hace pocas décadas se dudaba de la existencia de Homero y cada tanto aparece alguien enarbolando teorías sobre si el bardo inglés escribió todas sus obras. Un buen ejercicio sería preguntarnos si realmente nos importa Shakespeare a la hora de leer Hamlet. En ocasiones leemos autores; pero hay otras en que leemos literatura.

20 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo

Fallamos

Íntima

Imborrable

bottom of page