Tres poetas peruanos
- Ulrica Revista

- hace 7 horas
- 3 Min. de lectura
Tres exponentes de las letras peruanas contemporáneas, que visitan Argentina para participar de la 50° Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, comparten con nuestros lectores sus poesías. Ilustra la artista peruana Lia Camacho B.

POEMA DE LA ESPERANZA
Por Samuel Cardich
Oh esquiva damisela, que te refugias
tras los muros de una depurada intimidad
y rodeas tu cabeza con las guirnaldas
de la magia, baja de la torre alta en que te aislas
y suaviza el orgullo que empina
tu nariz y frunce las comisuras de tu boca
Despójate de sedas y de tules que cubren
tu estatura, sé nocturna
y devela tu misterio; dale oídos a la voz del hombre
que te ronda y en su retiro te reza
con énfasis una oración obscena, la plegaria
de ansiedad que eriza su silencio
y hace brotar las llamas del fuego fatuo
del ardor que lo enciende y te urge a la unión,
que te abras de piernas y detrás
del beso largo, soliviantes tu recelo, seas suya,
finalmente.

PERIFERIAS
Por Ana Varela Tafur
Cierta metamorfosis y poesía oral
se recita en voz baja,
mareos y caos en las periferias.
Se asoma la sesión del viernes.
Han traído Agua de Florida en botella de gaseosa,
han cruzado la quebrada esquivando la garúa,
han llegado a la sesión del ritual conocido.
Quieren llegar a la sanación del Yajé.
Quieren sanar a una mujer que ha bebido
líquidos contaminados.
Urge el alivio de su dolor que viaja en trópicos de cáncer.
Cuando venga sana del viaje de la planta
habremos cubierto su rostro limpiamente bello
con sangre de grado, con gritos.

KACHI KACHICHAY
Por Dida Aguirre García
Kachi kachichay
niñacha
zambachay
qormis ñawi
qoyllur qenti
kaspi yana
chakichalla,
chikchi
makichalla
hamuykuy
anchuykamuy
velachaymi
waqay waqashkan
kay uku rataq qaqapi
rapi
kukachallay
musyaptin
mollep qepan
ñanchatam
qellinwara
mana
waylluna mana kuyana
ripushkan pawashkan
¡ay!
hanayllaman pawaq
qellinwara.
Traducción:
Cigarra
cigarrita
niñita morena
ojos verdes
estrella colibrí
piececitos
de palo negro
manitas de
nieve
ven acércate a mi lado.
Mi velita está
llora que llora
aquí
en la oquedad ardiente
de
la roca.
Las hojas de mi coquita
están anunciando
que por el caminito
detrás del molle
el
águila
-nacido para no ser amado querido-
esta remontando solo las alturas
esta volando
¡ay!
quellinwara

Los poetas:
Dida Aguirre García (Huancavelica, 1953)

Poeta quechua. Habla y escribe en las variantes Chanka y Collao. Ha publicado los poemarios Arcilla (1989), Jarawi (1999), Qaparikuy / Grito (2012) y Tana tanacha (2025), un libro de haikus en quechua. Su poesía ha aparecido en antologías como Pichka harawikuna. Five Quechua Poets (Nueva York) y Hablan las poetas / Colección Palabra Viva (Tomo III). Ha participado en numerosos encuentros de poetas en lenguas originarias, como el XIII Festival Internacional de Poesía de La Habana (2008) y el Festival Internacional de Poesía de Medellín (2012). En 1999, ganó el Premio Nacional de Poesía en Lengua Quechua. En 2022, fue reconocida como Personalidad Meritoria de la Cultura.
Samuel Cardich (Huánuco, 1947)

Poeta, narrador y docente. Ha sido profesor en la Universidad Nacional Daniel Alcides Carrión (Pasco, 1986) y en la Universidad Nacional Hermilio Valdizán (Huánuco, 1988-1996). Ha sido director departamental del Instituto Nacional de Cultura, entre los años 1997 y 2003. En 2014, asumió el cargo de subgerente de Desarrollo Social en el Gobierno Regional de Huánuco. En su amplia trayectoria, ha publicado treinta y tres libros en los géneros de poesía, cuento, novela y literatura infantil y juvenil. Ha participado en recitales en varias ciudades de América Latina, en Madrid (España) y en Curtea de Arges (Rumanía). Su poesía se ha traducido al croata y al rumano. Asimismo, su poemario Blanco de hospital se tradujo al italiano, y su libro Puerta de exilio, al portugués. Sus textos han sido incluidos en diversas antologías del Perú.
Ana Varela Tafur (Loreto, 1963)

Poeta y docente. Es doctora en Literatura por la Universidad de California, Davis, Estados Unidos. Ha publicado los poemarios Lo que no veo en visiones (1992), galardonado con el Premio Copé de Oro de la V Bienal de Poesía Premio Copé; Voces desde la orilla (2000), traducido al italiano por Claudio Fiorentini en 2021; Dama en el escenario (2001) y Estancias de Emilia Tangoa (2022), ganador del Premio Nacional de Literatura en 2023. Ha coeditado el libro Benjamín Saldaña Rocca: prensa y denuncia en la Amazonía cauchera (con Leopoldo Bernucci, 2020). Ha sido incluida en las siguientes antologías: Antología de voces andinas en los Estados Unidos (2016), Volteando el siglo. 25 poetas peruanos (2020) y Words for a Song. Peruvian Poems for the Bicentennial (2023). Pertenece al Grupo Cultural Urcututu, colectivo de escritores de la Amazonía peruana. En 2021, fue reconocida como Personalidad Meritoria de la Cultura en el Perú. Actualmente vive en California.



Comentarios