top of page
  • Foto del escritorUlrica Revista

Dublineses

Por Gisela Paggi





JOYCE, James: Dublineses. Ediciones Godot. Buenos Aires, 2021. Trad.: Edgardo Scott.


En El ojo castaño de nuestro amor, Mircea Cărtărescu escribió: «En cierta época pensaba, con una sonrisa autocompasiva, que a Joyce le fue concebido Dublín, a Borges, Buenos Aires, a Durrell, Alejandría, “pero a mí, el Señor bondadoso y eterno / no me ha enviado, desde que rezo ninguna” de esas ciudades-mito, ciudades que aparecen solo en sueños y, acaso, en el momento de la muerte» haciendo mención a esa mitología urbana que ciertos autores han creado en torno a las ciudades donde han elegido situar su producción, retratar su modo de vida o su propia concepción del espacio.

Sin dudas James Joyce es uno de esos escritores que han colaborado en la creación de su ciudad-mito, la Dublín de principios de siglos XX, a la que denominara la ciudad de «la parálisis» por esa actitud que él entendía como de silencio cultural y mental en la que estaban sumergidos sus habitantes, que continuaban con sus vidas de mezquindades mientras el país requería de acciones determinantes que acabaran con las cadenas a las que la sociedad irlandesa estaba atada por parte del Imperio Británico y el Catolicismo.

En este sentido el Realismo es una herramienta que bien le sienta para dar vida a estos cuentos, aunados bajo el título Dublineses, que buscaron retratar, de la manera más fiel posible, esa ciudad que él vio y recordaba desde su exilio autoimpuesto. En una época donde las vanguardias comenzaban a estallar, el realismo fue el as bajo la manga para un autor que buscó mostrar la sociedad dublinesa con ciertos tintes naturalistas de influencia flaubertiana. Pero a diferencia de ese Naturalismo francés decimonónico, en Joyce la ciudad no parece determinar a los personajes. no se nos presenta como un marco opresivo, sino que la ciudad es un mecanismo generador de una hiper-realidad, de reconocimiento para el lector que puede circular por esas calles y encontrar los edificios que Joyce allí mencionó.

Dublín quedó retratada en estos cuentos que al autor le resultó muy dificultoso publicar ya que desatado debates en torno a la supuesta inmoralidad de personajes que, condenados a los márgenes de la existencia, solo anhelaron sobrevivir en una época donde las clases sociales marginadas se encontraban en el punto previo a la ebullición de las grandes revoluciones ideológicas que sucederían poco tiempo después. Y frente a ese contexto, Joyce eligió dar vida a personajes que se hallan frente a una aporía. Sienten la necesidad de escapar del mundo que los rodea pero fracasan debido a una fuerza interna que pareciera paralizarlos y que se traduce en ese ambiente gris de desencanto por la vida en sí.


Para agrandar el combo:


Historias de San Petersburgo, de Nikolái Gógol (Alianza Editorial; traducción de Juan López-Morillas): cinco relatos breves del maestro ruso donde la emblemática ciudad es el escenario y eje en común que aúna a estas historias.


Cuatro dublineses, de Richard Ellmann (Tusquets; traducido por Antonio-Prometeo Moya): las vidas de Wilde, Yeats, Joyce y Beckett retratadas en un libro que busca determinar qué tanto Dublín influenció en estos autores que abandonaron la ciudad siendo muy jóvenes.

42 visualizaciones0 comentarios

Entradas Recientes

Ver todo

Comments


bottom of page